ちび2号の変換エンジン
うちのちび2号は、月齢の割によくしゃべる。しかしながら、まだまだ文法というか辞書というかが未発達で、ときどき面白い誤変換をする。
ある晴れた日の会話:
私「動物園と植物園、どっちに行く?」
2号「ど、どくぶつえん!」
私「…(毒物園?)」
テレビにイナバウアーが映っている前で:
妻「トリノ・オリンピックって知ってる?」
2号「ニワトリのオリンピック?」(ペンギンを除くほとんどの鳥類は2号にとっては「ニワトリ」である)
私「違う違う、トリノ・オリンピック!」
2号「とりのおんがえしなら知ってんで」
私「(最初の4モーラしかあってない。しかも文節の切り方がおかしい)…それは鶴の恩返しでしょ (^_^;;」
妻「浦島太郎って言ってごらん」
2号「うましら太郎!」
いずれ誤変換はなくなるのだろうが、何となくもったいない気がする。