ちび2号の変換エンジン

うちのちび2号は、月齢の割によくしゃべる。しかしながら、まだまだ文法というか辞書というかが未発達で、ときどき面白い誤変換をする。 ある晴れた日の会話: 私「動物園と植物園、どっちに行く?」 2号「ど、どくぶつえん!」 私「…(毒物園?)」 テレビにイナバウアーが映っている前で: 妻「トリノ・オリンピックって知ってる?」 2号「ニワトリのオリンピック?」(ペンギンを除くほとんどの鳥類は2号にとっては「ニワトリ」である) 私「違う違う、トリノ・オリンピック!」 2号「とりのおんがえしなら知ってんで」 私「(最初の4モーラしかあってない。しかも文節の切り方がおかしい)…それは鶴の恩返しでしょ (^_^;;」 妻「浦島太郎って言ってごらん」 2号「うましら太郎!」 いずれ誤変換はなくなるのだろうが、何となくもったいない気がする。